Le mot vietnamien "áp ký" se traduit généralement par "manographe" en français, et il est utilisé principalement dans le domaine de la physique et de l'ingénierie.
"Áp ký" désigne un appareil qui mesure la pression d'un gaz ou d'un liquide. Il est souvent utilisé pour surveiller des systèmes où la pression doit être contrôlée ou analysée, par exemple dans les laboratoires ou les installations industrielles.
Pour utiliser "áp ký", vous pouvez l'employer dans des contextes liés à la mesure de la pression. Par exemple : - Dans une phrase courante : "Chúng tôi cần kiểm tra áp ký trong hệ thống này." (Nous devons vérifier la pression dans ce système.)
Il n'y a pas de variantes directes de "áp ký" en tant que terme technique, mais vous pouvez rencontrer des mots associés dans le contexte de la mesure de pression, tels que "đo áp suất" (mesurer la pression).
"Áp ký" est principalement utilisé dans un contexte technique. En dehors de cela, il n'a pas d'autres significations courantes ou idiomatiques en vietnamien.