Characters remaining: 500/500
Translation

áp kí

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "áp ký" se traduit généralement par "manographe" en français, et il est utilisé principalement dans le domaine de la physique et de l'ingénierie.

Définition

"Áp ký" désigne un appareil qui mesure la pression d'un gaz ou d'un liquide. Il est souvent utilisé pour surveiller des systèmes où la pression doit être contrôlée ou analysée, par exemple dans les laboratoires ou les installations industrielles.

Utilisation

Pour utiliser "áp ký", vous pouvez l'employer dans des contextes liés à la mesure de la pression. Par exemple : - Dans une phrase courante : "Chúng tôi cần kiểm tra áptrong hệ thống này." (Nous devons vérifier la pression dans ce système.)

Exemples
  1. Usage simple : "Máy đo áprất quan trọng trong việc đảm bảo an toàn." (Le manographe est très important pour garantir la sécurité.)
  2. Usage avancé : "Để đảm bảo hiệu suất tối ưu, cần phải theo dõi áp ký liên tục trong quá trình sản xuất." (Pour garantir une performance optimale, il est nécessaire de surveiller en continu la pression durant le processus de production.)
Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "áp ký" en tant que terme technique, mais vous pouvez rencontrer des mots associés dans le contexte de la mesure de pression, tels que "đo áp suất" (mesurer la pression).

Différentes significations

"Áp ký" est principalement utilisé dans un contexte technique. En dehors de cela, il n'a pas d'autres significations courantes ou idiomatiques en vietnamien.

Synonymes
  • "Đồng hồ đo áp suất" : Cela se traduit par "manomètre" en français, qui est un instrument plus spécifique pour mesurer la pression dans des contextes variés.
  1. (phys.) manographe

Comments and discussion on the word "áp kí"